Siirry sisältöön
Nuorten tekemät jutut

5.Podijakso: Oletko banaanikärpänen, nakkivene vai hedelmä?

Kuvassa Podcast-tiimin kansikuva. Teksti: Nuortennetin toimittajat, Poditiimi. Tausta vaaleansininen.

*intromusiikki*

Ivana: Moi kaikki! Tervetuloa Nuortennetin podcast-tiimin toiseen jaksoon. Mä oon Ivana. Mä oon verkkonuorisotyöntekijä. Ja tänään mun kans on kaksi toimittajaa, Lisa ja Alisa. Haluutteko kertoo vähän lisää ittestänne? 

Lisa: Moi! Eli tosiaan mä oon Lisa. Oon suomenruotsalainen nuortennetin toimittaja ja mä oon osa tätä podcast-tiimiä.

Alisa: Joo, mä oon Alisa. Ja mäki oon tässä podcast-tiimissä ja nettisivutiimissä.

Ivana: Jes, hei otetaas tähän loppuun vielä tämmönen loppukevennys. Eli kokeillaan tämmöstä testii täältä Nuortennetistä. Tän testin nimi on “Oletko banaanikärpänen, nakkivene vai hedelmä?”. Ja katotaas, et mikä me päädytään oleen. Eli jos me aloitetaan tästä ensimmäisestä kysymyksestä. -Mikä näistä on lempihedelmäsi?: “Omena”, “Päärynä”, “Banaani”, “Nuo kaikki”, “En pidä hedelmistä, yäk!”. Mitäs Lisa ja Alisa vastais? 

Lisa: No siis, noista varmaan ehkä banaani. Mut sit samal niinku, en mä tiiä onks itse banaani niinku niin hyvä. Tai silleen, et joo, jos se on semmonen vähän niinku… Jos se on kuori on vähän niinku silleen menny ruskeeks, niin silloin se voi olla hyvää. Niin mä en oikein tiedä. Musta tuntuu et mä kuitenki tykkään enemmän niinku… Mikä se on? Siis osaanko suomee, en näköjään. Siis berries. Mikä se on suomeks? Ei hedelmät vaan marjat. Niin mä tykkään enemmän marjoista. 

Alisa: Mä kyl näistä hedelmistä sanoisin, et banaani.

Ivana: Okei, eli onks meil voittaja? Banaani. 

Lisa: Mitä sä sanoisit?

Ivana: No siis banaani, koska mä oon allerginen omenille ja päärynöille. Ei jää muita vaihtoehtoja, eli banaani. Valitaaks se?

Lisa: Joo.

Alisa: Joo.

Ivana: Tää on sit vaikee tää seuraava: -“Mikä näistä on lempivärisi?”: “Musta”, “Valkoinen”, “Ruskea”, “Keltainen”, “Kaikki sateenkaaen värit”.

Lisa: Siis kenen lempiväri on ruskee? Sori vaan kaikille, jotka tykkää ruskeest, mut kenen lempiväri on ruskee?

Ivana: Nii i. Varmasti löytyy joku, jonka lempiväri on ruskea. 

Lisa: Niin, ja nyt hän on tosi surullinen siitä, et mä sanoi tolleen. 

Ivana: Voi ei. Älä oo. Sen voi leikkaa myöhemmin pois. 

Alisa: Mun lempiväri on ainakin kalpean oranssi. Eli, ei ainakaan mikään noista. 

Lisa: “Ei ainakaan mikään noista.”

Ivana: Mut nyt jos sun pitäis valita yks näistä niinku vaihtoehdoista.

Alisa: No varmaankin “Kaikki sateenkaaren värit”.

Ivana: Mul on kans “Kaikki sateenkaaren värit”.  

Lisa: Noi vaikka. Hei onks sateenkaares oranssii?

Ivana: On.

Lisa: Mä en tykkää oranssist. No sanotaan kuitenki sateenkaaren värit.

Ivana: Auts

Lisa: Mä en tykkää oranssista. Mä en oo ikinä tykänny siitä. Siis mä tykkään vielä vähemmän oranssista ku tyyliin… no en mä nyt tiiä, mut ruskea on aikalailla siin samal aaltopituudel, niin.   

Alisa: Mä en oo ikinä tavannu ketään toista, jonka suosikkiväri ois oranssi. Aika harvaa täällä. Tai jotain.

Ivana: Mä en ite taas osaa päättää, et mikä on mun lempiväri. Tai niinku, mä tykkään kaikist väreist. Mä en syrji. 

Lisa: Siis mun on semmonen niinku vanhanajan roosa. Tai semmonen vaaleanpinkki, tai mikä lie se on nimeltään. Eli semmonen vähän niinku, niin, semmonen vaalean pinkki mikä ei oo mitenkään semmonen tosi baby pinkin värinen, tai silleen.

Ivana: Joo. Mut näist kaikista vaihtoehdoista me nyt varmaan valitaan tää “Sateenkaari”.  Uu! -“Mikä näistä on lempikouluaineesi?”: “Kielet”…. 

Lisa: *päälle* Kielet, kielet.

Ivana: … “Kotitalous”, “Biologia”, “Historia”. Olipa nopee. Mä oon aika samalla aaltopituudella teiän kaa. 

Alisa: Joko historia tai englanti. Mä en osaa ruotsia kauheen hyvin, nii.

Lisa: Tarvit sä apuu sen kanssa? 

Ivana: Puhut sä jotain muit kielii, Alisa? 

Alisa: En oikeestaan. Ainoastaan suomee ja englantii.  

Ivana: Mites Lisa, mitä kaikkii kielii sä puhut?

Lisa: Suomee, ruotsii ja englantii. Niit mä puhun sujuvasti, mun äidinkielenä on ruotsi ja sit mä osaan vähän saksaa. Entä sä?

Ivana: Uu, minä? No, mä puhun siis serbokroatiaa, suomee, englantii, ruotsii. Vähän ranskaa, vähän saksaa, vähän espanjaa. 

Lisa: Vau! Osaat sä paljon ruotsii?

Ivana: En mä mikään maailman paras oo. Jag pratar svenska, men om jag förstår dig, du måste prata långsamt.

Lisa: Siis toi oli aika hyvä.     

Ivana: Joo. Jag förstår dig, men det är… difficult.

Lisa: Svårt.   

Ivana: Svårt. Joo. Täs on kans tämmönen ongelma, et kun puhuu montaa kieltä, niin sitte… Mä en tiiä tapahtuuks teille koskaan sellain, et niinku te mietitte jotain tiettyy lausetta tai teil on joku juttu kesken, mutta sit te ette löydä sen kielist sanaa, millä kielellä te ootte puhumassa, vaan teil tulee jollain toisella kielellä se sana mieleen. Se on ihan sika ärsyttävää, tai mä en tiiä osaatteks te samaistuu.

Lisa: Joo, siis se on myös vähän noloo välil, jos mä oon tyylii kavereitten kaa, jotka esimerkiks osaa suomee, niin sit mä yhtäkkii alan vahingos vaan puhuu ruotisii ja sit mä oon sillee “Ei vitsi”. Ja sit toisin päin voi myöski käydä. 

Ivana: Toi joo, mulle tapahtuu tolleen. Ja sit ku on monta kieltä päässä, niin tota osaan samaistua.  

Alisa: Mullakin on se, että ei tiedä, mikä se on toisella kielellä, tai silleen, mä melkein jopa käytän englantia enemmän, niinku arkipäivisin, ku suomea. Niin sitte menee ihan sekasin. 

Ivana: Oho, onks meiän seuraava podijakso enkuks?

Lisa: Otetaan kaikilla kielillä. Jokainen lause on eri kielellä. 

Alisa: Mä täs yritän opiskella latinaa, mut se on tosi vaikeeta.

Lisa: Jokainen sana on eri kielel, niin sit niinku kaikki on ihan pihal. 

Alisa: Englanninkielinen podijakso, sen vois kyllä melkein tehdä. Jos, niin.

Ivana: Sitä vois mietii ehkä, et seuraavaan niinku juttusarjaan vois tehä enkuks. Se ois ihan mielenkiintoista. 

Lisa: Ja sit vois niinku ehkä tehä Erikan kaa ruotsiks, kun hän on myös suomenruotsalainen.

Ivana: Se ois ihan sika kiva. 

Lisa: Mun niin tähän itse tehtävään. Meiän pitää varmaan leikata nää meiän keskustelut pois.

Ivana: Kyl tänne voi jättää jotain, mut sä voit ottaa noi mun ruotsisönkötykset tuolta pois.

Lisa: Ei siis, mun mielestä se oli ihan hyvä.

Ivana: Difficult! Eli kielet. Okei nyt tulee vaikee. -“Mikä on lempivuodenaikasi?” “Kevät”, “Kesä”, “Syksy”, vai “Talvi”.

Lisa: Kevät ehkä, mahdollisesti.

Alisa: Mä sanoisin syksy.

Ivana: Mäki oon syksy ihmisii. 

Lisa: Mä myös tykkään syksystä. Okei sanotaan syksy. Siis syksy on myös ihan kiva etenkin, koska mulla on synttärit silloin.   

Ivana: Vaan sun synttäreiden takii valitaan syksy.

Lisa: Ei, siis mä tykkään oikeest niiku ruskast ja silleen.   

Ivana: Joo siis Suomen syksyt on mun mielest tosi kauniita just värien takii. Sitten seuraavaan kysymykseen. -”Mitä teet yleensä vapaa-ajalla?” “Hengailen kamujen kanssa” “Syön” “Katon Netflixiä” 

Lisa: No siis me jo tiedetään, et me kaikki syödään. Koska niinku eihän ihminen oo hengis… tai siis mä en osaa puhuu näköjään. “You can’t survive without food”. Mut siis must tuntuu kyl silt et me kaikki valitaan se, et katotaan Netflixii. Tai no mä en nyt tiedä teistä, mut mä ainaki.

Alisa: Mä valitsisin sen. 

Ivana: Mäkin valitsisin sen.

Lisa: Mä sanoin!

Ivana: Eli me katotaan Netflixii.

Lisa: Niin.

Ivana: Okei. Uu! -”Oletko koskaan matkustanut?” “Kyllä”, “En”, “Ehkä”, “En halua kertoa”.

Alisa: Tämä “Ehkä” -vastausvaihtoehto on jotenki tosi epäilyttävä.

Ivana: Miks se on epäilyttävä?

Lisa: No se “En halua kertoa” on silleen niinku, ootko sä murhannu jonku vai mitä sä oot tehny sillä aikaa kun sä oot matkustanu. 

Alisa: Se “Ehkä” on silleen.. “Ehkä…” No joo en mä. Ehkä vähän samaa kun toi “En halua kertoa”. Silleen, mitä sä teit?  

Lisa: Niin mitä sä oot tehny?

Ivana: Niin, mutta toi “Ehkä” voi olla ehkä…. Niinku semmosest- Semmosessa tilanteessa, ku ei oo varma siitä et oonks mä matkustanu. -Mikä niinku lasketaan matkustamiseks? Et jos mä oon menny, tota, sanotaan nyt vaik Helsingistä Vantaalle, nii onks se matkustamist?

Lisa: No, joo? Tai siis, roadtrip! Okei en mä nyt tiedä, ei sitä varmaan lasketa roadtripiks. 

Ivana: Mut ehkä jos nyt muotoillaan tää tälleen, että: “Ootteko koskaaan matkustaneet ulkomaille?”    

Lisa: Joo.

Alisa: Joo.

Ivana: Kyllä. 

Lisa: “En halua kertoa!” No ei.

Ivana: Haluutteko kertoa?

Lisa: Joo.

Alisa: Joo?

Ivana: Okei. Uu. -“Oletko aamu- vai iltaihminen?” “Aamu”, “Ilta”, “Molempia”.

Lisa: Siis miten joku voi olla molempii? Onks se joku superihminen vai mikä tää juttu on? Koska siis, sä oot jompi kumpi. Okei no siis mul on silleen, et se vähän vaihtelee. Mut mä sanoisin, et mä oon iltaihminen. Iltaihminen, koska mä valvon aika paljon.

Alisa: Mäki kyl sanoisin et oon iltaihminen.

Lisa: Niinku et mä väsyn aika nopeesti, mut kuitenki valvon. Mikä on aika paha yhdistelmä.

Ivana: Mä sanoisin, et mä oon aamuihminen. Tai ehkä niinku molempii, koska mul on semmosii kausii et välil mä herään aina tosi aikasin aamul ihan kauheen pirteenä ja sit mul on taas välil semmosii kausii, et mä herään myöhään ja sit mä meen tosi myöhään nukkuu. Et sit mä oon semmonen iltavirkku. Et se riiippuu niinku vuodenajasta. 

Lisa: Aa. Mä en oo ikinä miettiny tommost. Laitetaanks me “molempii”?

Ivana: Te molemmat vastasitte että “Iltaa”. Kaks VS yks.

Lisa: Mut sä vastasit “Molempii”, eli kaks VS puolikas.

Ivana: Niin, eli silloin me valitaa “Ilta”, vai? 

Lisa: Vaikka.

Ivana: Lukitaanko “Ilta”?

Lisa: Lukitaan “Ilta”.

Ivana: “Ilta” on lukittu. Uu. -”Millä matkustat mieluiten?” “Kävellen”, “Pyöräillen”, “Autolla”, “Junalla” , “Laivalla”, “Lentokoneella” 

Lisa: Autolla.

Ivana: Mä mieluiten kävelen.

Alisa: Mulla on, niin… Varmaan silleen kävellen, jos ois jossain isommassa kaupungissa. Mutta kun kaikkialle on pitkä matka… Ei oo silleen niinku millä menee mieluiten. Kaikki menee.

Ivana: Autolla vai kävellen?

Lisa: Niin nyt sä oot vaan siin, niinku keskellä tota, et sun pitää nyt valita joku. 

Alisa: Apua. No otetaan sit vaikka “Autolla”.

Ivana: -”Millainen olet isossa porukassa?” “Sosiaalinen”, “Hiljainen”, “Perässä pörrääjä”

Lisa: No mul se taas riippuu siit, kuinka niinku, itsevarma mä oon. Et välil mä oon tosi hiljanen ja välil mä oon tosi sosiaalinen.

Alisa: Mikä on “Perässä pörrääjä”?

Lisa: Eiks se oo semmonen, et ne muut on tyyliin sosiaalisia ja sit sä vähän niinku oot semmonen perässä siin… Et tuut mukana, tai silleen. Et oot jossaki toisessa ihmisessä tavallaa tai ehkä porukassa kiinni. 

Alisa: Paha kysymys.

Ivana: Mä sanoisin, et se riippuu kans tilanteesta, mut yleensä sosiaalinen.

Lisa: Sama.

Alisa: No joo mullaki se riippuu, niin otetaan vaikka “Sosiaalinen”.

Ivana: Jes. Uu. -”Minne haluaisit matkustaa lomalla?” “Jonnekkin lämpimään”, “Viihdyn mainiosti kotona”, “Kaupunkilomat on jeba”

Alisa: Ite varmaan sanoisin et kaupunkilomat. Jos se on kaupunkiloma jonnekin lämpimään, niin sit se on vielä parempi.

Ivana: Olen samaa mieltä.

Lisa: Joo, kaupunkilomat.

Ivana: “Kaupunkilomat” siis. -”Kuinka sosiaalinen olet?” “Viihdyn yksin”, “Muutama kaveri on hyvä”, “Iso porukka”

Lisa: “Muutama kaveri”.

Alisa: “Viihdyn yksin” :D.

Ivana: Mä sanoisin et “Viihdyn yksin” :D

Lisa: Siis mä kuulin “kaksoispiste D” mä yritin mun pääni sisällä miettiä, että mikä emoji se on. Mut niin niin, okei.

Ivana: -”Mikä näistä on lempilausahduksesi?” “Yksi omena pitää kenet tahansa loitolla, jos heittää tarpeeksi lujaa”, “This time I’m gonna be stronger, no I’m nakkivene”, “Laitoin puhelimeni lentokonetilaan, mutta se ei lennä”

Lisa: Mä tykkään tosta vikasta.

Ivana: Mietin ihan samaa.

Alisa: Mä tykkäsin tosta “Yksi omena pitää kenet tahansa loitolla, jos heittää tarpeeksi lujaa”.

Lisa: Sekin, etenki koska me saadaan hirveest omenii keittiöstä asuntolassa. Sit me välillä ollaan silleen “Sori, mut niinku, me ei tarvita näin paljon omenii.”

Ivana: Niin. Kumpi…

Lisa: Siis sehän on totta.

Ivana: Kumpi on totta? Mitä?

Lisa: Siis se, et omena pitää kenet tahansa loitolla.

Ivana: Eli me valitaan tää “Yksi omena pitää kenet tahansa loitolla, jos heittää tarpeeksi lujaa”. Lukitsemmeko tämän vastauksen?

Lisa: Joo.

Ivana: Nyt mennään tota, tänne kieliosastoon taas. -”Mitä kieliä puhut?” “Vain omaa äidinkieltä”, “Puhun useampaa kieltä”, “Ii-kieltä”, “Eh puhu”. Tähän tuli jo varmaan vastaus tuolta aikasemmin.  “Puhun useampaa kieltä”. Eiks niin?

Lisa: “En halua kertoa”. No ei. 

Alisa: “En puhu”

Lisa: En puhu, en halua kertoa. Joo, mut toi “Useampaa…”

Ivana: Okei. Vielä pari. -”Kuinka paljon liikut päivässä?” “Liikun koko ajan”, “Vähän väliä”, “Vähän”, “En laisinkaan”

Lisa: Siis, mä oon niin iso mood, kun mä luin ton kysymyksen, niin mä olin heti silleen “En lainkaan”. Mut siis, “Vähän”, ehkä.

Alisa: Ehkä “Vähän väliä”.

Ivana: Mä sanoisin kans et “Vähän väliä”.

Lisa: Okei.

Ivana: Voi ei. Hang in there. 

Lisa: Noniin tää on aika vaikea.

Ivana: Viimeinen kysymys: -”Mikä näistä on lempiruokasi?” “Hedelmät”, “Lihapullat ja perunamuusi”, “Olen mitä syön”

Lisa: No siis, mä aikalailla oon mitä syön.

Alisa: “Olen mitä syön”. Se on kyllä aika hyvä vaihtoehto.

Ivana: Onko? Lukitaanko se?

Lisa: Testin tehneet: Ella ja Johanna, Suomen Nuoriso-opistosta.

Ivana: Valitaanko “Olen mitä syön”?

Lisa: Joo.

Alisa: Joo.

Ivana: Vastaus on “Hedelmä”! Ollaanks me sit hedelmii?

Alisa: Ilmeisesti.

Ivana: Mitä täällä lukee vastuksessa? “Vietät mieluusti aikaa hyvän ystäväsi kanssa ja olet tosi puhelias.” No siis, senhän takii me tehään tätä podcastii. 

Lisa: En puhu. 

Ivana: “Tiesitkö, että ensimmäiset viljellyt hedelmäkasvit olivat. granaattiomena, oliivipuu, taatelipalmu, viikunapuu ja viiniköynnös.” Tiesitteks te ton?

Lisa: En.

Alisa: En.

Lisa: You learn something new everyday.

Ivana: En mäkään tienny. Jotain uutta opittiinkin tänään. Oh my God.

Alisa: Jee.

Lisa: Kiiti, kun kuuntelitte meidän podia. Nyt me oikeestaan lopetellaan tät meiän ekaa podisarjaa, Ja tota, myöhemmin on sit tulossa enemmän, niin toivottavasti tuutte kuuntelemaan niitä myös.

Ivana: Kiitos, moikka!

Alisa: Moikka!

Lisa: Moikka!

*outromusiikki*

Podcast-jaksot ovat täysin Nuortennetin toimittajien tekemiä. Podcast-tiimi on käsikirjoittanut, äänittänyt, editoinut ja litteroinut jokaisen jakson sekä luonut musiikit ja kuvat itse.

Alisa

Nuortennetin toimittaja

Lisa

Nuortennetin toimittaja

Viivi

Nuortennetin toimittaja

Aiheeseen liittyvät

Apua ja tukea

Osallistu

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Huomioithan, että kommenttisi julkaistaan tarkistuksen jälkeen.

Back to top